ΘΕΜΑΤΙΚΕΣ ΕΝΟΤΗΤΕΣ

Τα μαθήματα θα πραγματοποιηθούν εξ αποστάσεως και θα υπάρχει και πρακτική εξάσκηση των εκπαιδευόμενων.

ΘΕΑΤΡΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

ΘΕΑΤΡΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

Διδάσκουσα: ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΜΗΣΙΟΥ

Το θέατρο πάντα βρίσκει τρόπο να ανθίζει, ακόμα και σε περιόδους κρίσης. Εκτός από έργα της εκάστοτε εγχώριας δραματουργίας, νέα αλλά και κλασικά έργα του παγκόσμιου θεάτρου λειτουργούν ως δίαυλοι πολιτισμικής επικοινωνίας που πραγματώνεται μέσω της μετάφρασης και της παράστασής τους. Φυσικά η διττή φύση του θεατρικού κειμένου που προορίζεται όχι μόνο για ανάγνωση, αλλά κυρίως –και σε πολλές περιπτώσεις μόνο– για παράσταση, καθιστά ιδιάζουσα τη θεατρική μετάφραση. Η παρούσα θεματική ενότητα αποτελεί μια προσέγγιση της θεατρικής μετάφρασης, προϊόν συλλογικής διαδικασίας και προσπάθειας, με στόχο αρχικά την κατανόησή της. Λαμβάνοντας υπόψη τη διαλεκτική σχέση του θεατρικού κειμένου με την παράστασή του, καθώς επίσης και άλλα σημαντικά στοιχεία που καθορίζουν και διέπουν το θεατρικό κείμενο και τη μετάφρασή του, θα προχωρήσουμε από τη θεωρία στην πράξη. Ιδιαίτερες μεταφραστικές προκλήσεις, συμβάσεις (της σκηνής), συνήθεις δυσκολίες και στρατηγικές καθιστούν τη θεατρική μετάφραση άκρως ελκυστική και ενδιαφέρουσα και θα μας συνοδέψουν στην περιπλάνηση του «λαβυρίνθου». Μέσα από την παρούσα ενότητα, τέλος, αναδεικνύεται ο «διεγερτικός» ρόλος της θεατρικής μετάφρασης στην ενίσχυση της πολυμορφίας και του πλούτου του θεάτρου.